РУНИЧЕСКАЯ МОЛИТВА НА СТАРО-САКСОНСКОМ ЯЗЫКЕ

НАВИГАЦИЯ
ГЛАВНАЯ (INDEX)

futhar ura, ku arth gawuhn in hafniji, ath gawyhn thin nafn,
ath gapyhn thin rika, ath gawyzn thin athaz, swa in hafniji,
sa in gartiji, tha fra afra breta uram, gyfa us taglyke,
ak fargyf us ura athaz, swa sa we fargyfa uram atham,
ak ne galyt us in kastniji, alk alys us af yfele, swa sa thin,
thet kyningdom, thet myha, thet wara, at than ayran, sothlyke

Fehu.
Феху.
f
Uruz.
Уруз.
u
Thurisaz.
Турисаз.
th
Ansuz.
Ансуз.
a
Raidho.
Райдо.
r
Kenaz.
Кеназ.
k
Gebo.
Гебо.
g
Wunjo.
Вуньо.
w
Hagalaz.
Хагалаз.
h
Nauthiz.
Наутиз.
n
Isa.
Иса.
i
Jera.
Йера.
j
Eihwaz.
Эйваз.
y
Perthro.
Пертро.
p
Algiz.
Альгиз.
z
Sowilo.
Совило.
s
Tiwaz.
Тиваз.
t
Berkano.
Беркано.
b
Ehwaz.
Эваз.
e
Mannaz.
Манназ.
m
Laguz.
Лагуз.
l
Ingwaz.
Ингваз.
ng
Othala.
Отала.
o
Dagaz.
Дагаз.
d

В молитве Дагаз и Отала переставлены. Есть две трактовки Старшего Футарка: как в таблице, и как в молитве.

Система:

1. Первая буква является первой буквой Футарка.
2. Вторая буква - второй буквой Футарка (если не повторяет первую).
3. Если третья буква не повторяет какую-нибудь из первых двух букв, то является третьей буквой Футарка.
4. И так далее, пока не сформирован весь Футарк.

Перевод молитвы на английский язык (не современная версия):

our father, who art dwelling in the heavens, let it be hallowed, thine name,
let it become, thine kingdom, let it be, thine oaths, as in the heavens,
so also in the earth, the from above bread of ours, give us daily,
and forgive us our owings, as so we forgive our owed tos,
and do not bring us into trial, except free us from evil, for so thine,
the kingdom, the potential, the real, to the ages, so it is

Перевод молитвы на русский язык (автор перевода - Илаидж Кейв):

Отец наш, живущий в небесах, имя твое - пусть будет священно,
царствие твое - пусть придет, клятвы твои - пусть будут, как в небесах,
так и на земле, сверху даруешь ты хлеб нам каждодневно,
и прости нам долги наши, как мы прощаем своих должников,
убереги нас от суда, кроме свободного от зла, каков есть твой суд,
твое царствие, твоя сила, настоящая, вовеки веков такова она есть.

Выражаю особую благодарность Abronsius Belsnickle за присланный материал.

Copyright © 2001-2002     Shaposhnikov Oleg     http://runa-odin.narod.ru    http://magic-book.boom.ru


Rambler's Top100 SECRET TOP-100
Hosted by uCoz